1
00:03:54,980 --> 00:03:56,805
Jesus!

2
00:04:02,356 --> 00:04:04,146
I need to fix that.

3
00:04:04,231 --> 00:04:06,269
Don't make a mess.

4
00:04:35,609 --> 00:04:37,150
I've found a couple of, um...

5
00:04:37,235 --> 00:04:39,723
marble fireplaces.

6
00:04:39,818 --> 00:04:45,981
Nice stained glass window,
you know. It's really nice.

7
00:04:46,069 --> 00:04:49,517
God, this beautiful...
this beautiful chandelier.

8
00:04:51,611 --> 00:04:54,563
Late '20s, early '30s,
you know. A bit deco.

9
00:04:54,653 --> 00:04:59,643
I might keep hold of that.
I've got a private for that.

10
00:05:05,988 --> 00:05:08,228
0h, God, I'm aching.

11
00:05:08,321 --> 00:05:10,691
How much?

12
00:05:12,947 --> 00:05:14,772
Well, make us an offer.

13
00:05:16,072 --> 00:05:18,312
Give us a price, Vince.

14
00:05:21,073 --> 00:05:23,988
That's what I paid for it.

15
00:05:24,073 --> 00:05:26,230
Well, I've got to earn a living.

16
00:05:28,282 --> 00:05:30,605
It's a nice piece, Vince.

17
00:05:33,032 --> 00:05:35,154
Hold on.

18
00:05:36,616 --> 00:05:38,157
Leave it, darling, I'll do that.

19
00:05:42,825 --> 00:05:44,022
Four hundred quid, Vince.

20
00:05:45,576 --> 00:05:47,282
In the book,
they're twelve hundred quid.

21
00:05:47,367 --> 00:05:48,825
We can all get
a living out of this.

22
00:05:48,909 --> 00:05:50,450
Mum?

23
00:05:50,534 --> 00:05:54,659
Well, see the piece.

24
00:05:54,743 --> 00:05:57,492
Well, give us
four hundred quid.

25
00:06:20,746 --> 00:06:22,820
Shh...shh.

26
00:06:27,872 --> 00:06:30,621
Sit down, Tom.

27
00:06:30,705 --> 00:06:33,076
Sit down and shut the roof.

28
00:06:36,248 --> 00:06:38,950
- Are you having fun?
- Yeah.

29
00:06:39,040 --> 00:06:40,698
It's freezing.

30
00:06:42,540 --> 00:06:45,029
Want me to stop?
Do you want me to stop?

31
00:06:46,582 --> 00:06:47,779
Don't stop, keep going.

32
00:07:02,542 --> 00:07:03,786
Sit down, the pair of ya!

33
00:07:05,084 --> 00:07:06,281
0h, shit!

34
00:07:50,214 --> 00:07:53,794
0K, you lot...
you lot try and get out.

35
00:07:56,715 --> 00:07:58,042
Help me out!

36
00:07:58,132 --> 00:07:59,411
All right, all right.

37
00:08:10,508 --> 00:08:13,506
Help...me!
Help me out of here!

38
00:08:23,885 --> 00:08:28,092
All right, darling.
All right, you're 0K.

39
00:08:39,345 --> 00:08:41,631
Come here.

40
00:09:21,516 --> 00:09:22,973
Come on.

41
00:09:44,060 --> 00:09:46,181
I'll get the kids some tea.

42
00:09:46,269 --> 00:09:48,425
Yeah, good.

43
00:09:48,519 --> 00:09:51,055
Let Mummy get some rest now.

44
00:09:53,019 --> 00:09:55,555
- Can I stay?
- Yeah, yeah.

45
00:09:55,645 --> 00:09:57,019
You all right?

46
00:09:57,103 --> 00:09:59,509
Just bring him
something back, will you?

47
00:10:03,229 --> 00:10:05,848
What do you think of her?

48
00:10:05,938 --> 00:10:07,727
She smells funny.

49
00:10:15,939 --> 00:10:17,515
How are you doing?

50
00:10:17,606 --> 00:10:20,853
I feel terrible.

51
00:10:20,939 --> 00:10:22,598
Do you want a cuddle?

52
00:10:23,690 --> 00:10:24,969
Yeah.

53
00:11:30,905 --> 00:11:34,485
She's all right, I guess.
Bit tired and that.

54
00:11:36,364 --> 00:11:37,857
Beautiful.

55
00:11:40,823 --> 00:11:44,106
So sweet and... Hang on a sec.

56
00:11:46,074 --> 00:11:48,360
Don't tie up the phone, Jess.

57
00:11:48,449 --> 00:11:50,404
Some nice tomatoes
on toast, Tom?

58
00:11:50,491 --> 00:11:54,271
Some lovely tomatoes on toast.

59
00:11:54,366 --> 00:11:56,404
She's so sweet, honestly.

60
00:11:56,491 --> 00:11:58,980
It's like,
the tiniest little thing.

61
00:11:59,075 --> 00:12:02,275
I mean, like Sammy was
when he was little.

62
00:12:05,034 --> 00:12:08,980
I don't know. Mum says so,
but...looks more like her.

63
00:12:11,368 --> 00:12:12,861
In the kitchen.

64
00:12:14,202 --> 00:12:16,691
Yeah, I know. I can't wait.

65
00:12:16,785 --> 00:12:18,243
All right, then.

66
00:12:18,327 --> 00:12:19,950
Miss you too.

67
00:12:20,036 --> 00:12:22,027
Try.

68
00:12:22,119 --> 00:12:23,529
Right, bye.

69
00:12:33,454 --> 00:12:36,736
Do you feel older or different
having a new daughter?

70
00:12:36,829 --> 00:12:41,037
Don't know -
I feel a bit...scared, you know.

71
00:12:41,121 --> 00:12:42,911
Get your feet off the table.

72
00:12:42,997 --> 00:12:46,445
At the same time,
I feel very happy.

73
00:12:47,997 --> 00:12:49,822
Nosey!

74
00:12:51,122 --> 00:12:52,948
Was it like that with us?

75
00:12:53,039 --> 00:12:54,367
Was it? Um...

76
00:12:54,456 --> 00:12:58,865
No, well, you changed...
..everything, you know?

77
00:12:58,957 --> 00:13:02,239
I mean, I become a man.
I got one in.

78
00:13:05,957 --> 00:13:08,529
Now, him...he was forceps.

79
00:13:08,624 --> 00:13:13,827
Can tell, he's got a long head.
Face like a well-slapped arse.

80
00:13:13,917 --> 00:13:17,578
I knew he was trouble
from the start.

81
00:13:17,667 --> 00:13:22,040
Is it more difficult having us,
if one of you wanted to leave?

82
00:13:22,126 --> 00:13:23,323
What, me or your mother?

83
00:13:24,584 --> 00:13:26,125
Either.

84
00:13:27,543 --> 00:13:29,001
You want a straight answer?

85
00:13:29,085 --> 00:13:30,791
Yeah.

86
00:13:33,669 --> 00:13:37,449
Well, it depends
how selfish you feel.

87
00:13:37,544 --> 00:13:39,535
You wouldn't last
a minute without us, Dad.

88
00:13:39,628 --> 00:13:40,907
0h, he's awake.

89
00:13:41,003 --> 00:13:42,994
When I was a little boy,

90
00:13:43,086 --> 00:13:46,001
I was sitting on this wall
waiting for me grandad, right.

91
00:13:46,087 --> 00:13:48,836
I was watching
this car coming towards me,

92
00:13:48,920 --> 00:13:52,037
and it swerved,
and as it swerved, it took off.

93
00:13:52,129 --> 00:13:55,495
The boot opened
and the spare wheel fell out.

94
00:13:55,588 --> 00:13:58,041
Then it hit a wall.

95
00:13:58,130 --> 00:14:00,417
As it hit the wall,
the passenger door opened.

96
00:14:00,505 --> 00:14:03,041
This woman got thrown out.

97
00:14:03,130 --> 00:14:07,125
Her arm was up her back, caught
in her coat, as she fell out.

98
00:14:08,506 --> 00:14:09,785
As she hit the floor -

99
00:14:09,881 --> 00:14:11,789
this was all in slow motion...

100
00:14:11,881 --> 00:14:15,212
Could you hold the line, please?

101
00:14:15,298 --> 00:14:19,127
As she hits the floor,
the car hits the floor, right?

102
00:14:19,215 --> 00:14:22,416
And rolls right over
on top of her.

103
00:14:22,508 --> 00:14:26,632
The geezer who's driving
is screaming his head off.

104
00:14:26,716 --> 00:14:28,754
I wanna help,
but I'm only seven.

105
00:14:28,842 --> 00:14:30,500
I'm sitting there in shock.

106
00:14:30,592 --> 00:14:34,254
So he goes round
and lifts the car off the woman.

107
00:14:34,342 --> 00:14:36,748
Strength... It's amazing, innit?

108
00:14:36,842 --> 00:14:38,086
Hello?

109
00:14:38,176 --> 00:14:39,669
Hello, Vince.

110
00:14:39,759 --> 00:14:42,083
No, I'm just making
the kids some tea.

111
00:14:42,176 --> 00:14:43,550
Pheasant.

112
00:14:43,635 --> 00:14:45,542
Yeah,
I've got a nice pheasant pie.

113
00:14:45,635 --> 00:14:48,302
You never go hungry
in the country.

114
00:14:57,720 --> 00:14:59,213
They're here!

115
00:15:35,599 --> 00:15:37,471
Jessie, take care of Mum.

116
00:15:37,557 --> 00:15:38,719
0K.

117
00:15:38,808 --> 00:15:40,051
Warm enough?

118
00:15:40,141 --> 00:15:41,931
Yes, thanks, darling.

119
00:15:42,016 --> 00:15:44,931
Ah, she's fast asleep,
little baby.

120
00:15:45,017 --> 00:15:47,932
She reminds me so much of you.

121
00:15:48,017 --> 00:15:50,506
0h, Mum.

122
00:15:50,601 --> 00:15:53,089
She's so gorgeous.

123
00:15:53,184 --> 00:15:55,673
How come her head's
askew like that?

124
00:15:55,768 --> 00:15:58,138
That's how it is
when they're first born...

125
00:15:58,226 --> 00:16:00,893
- Are they always like that?
- Yeah.

126
00:16:36,564 --> 00:16:37,843
Hello, Tom.

127
00:16:54,024 --> 00:16:55,814
Hi, Lucy.

128
00:16:55,899 --> 00:16:57,392
Don't you all look a picture.

129
00:16:57,483 --> 00:16:59,390
Hi, Lucy.

130
00:17:03,234 --> 00:17:05,023
Not around the baby.

131
00:17:05,109 --> 00:17:06,518
Thank you very much, Lucy.

132
00:17:06,609 --> 00:17:07,888
Sorry.

133
00:17:11,401 --> 00:17:14,399
Ah, doesn't she look like you?

134
00:17:23,736 --> 00:17:25,940
I thought
you'd left the country.

135
00:17:28,986 --> 00:17:33,940
Lucy, you're soaked,
take your things off.

136
00:17:34,029 --> 00:17:35,770
Here, darling.

137
00:17:36,862 --> 00:17:39,398
It's a write-off.

138
00:17:39,488 --> 00:17:41,194
Well, you insured it!

139
00:17:47,280 --> 00:17:49,437
Can I speak
to the manager, then?

140
00:17:49,530 --> 00:17:51,189
He's not there.

141
00:17:51,281 --> 00:17:53,734
I ain't waiting six months
for my premium.

142
00:17:53,822 --> 00:17:55,648
Going to dry off.

143
00:17:55,739 --> 00:17:58,607
0n my premium,
it says hired car.

144
00:18:03,824 --> 00:18:05,067
You too, Tom.

145
00:18:05,157 --> 00:18:07,693
You're stopping me
from going to work.

146
00:18:07,782 --> 00:18:08,979
No, you listen.

147
00:18:09,074 --> 00:18:11,777
You're stopping me
from going to work.

148
00:18:28,118 --> 00:18:30,239
Someone's got a filthy mind.

149
00:18:46,662 --> 00:18:48,866
Your hair's still wet.

150
00:19:11,331 --> 00:19:13,037
You've got to get it.

151
00:19:13,123 --> 00:19:14,402
Let it ring.

152
00:19:14,498 --> 00:19:16,121
You've got to get it,

153
00:19:16,207 --> 00:19:19,786
because it'll wake the baby
and I have to get up in an hour.

154
00:19:19,874 --> 00:19:21,497
Please, sweetheart.

155
00:19:21,582 --> 00:19:25,623
Just tell them
to ring back tomorrow.

156
00:19:25,708 --> 00:19:28,279
Careful.

157
00:19:28,375 --> 00:19:30,081
All right. All right.

158
00:19:46,335 --> 00:19:47,579
Tom.

159
00:19:48,668 --> 00:19:50,078
Is everything all right?

160
00:19:50,169 --> 00:19:51,958
Yeah.

161
00:19:52,044 --> 00:19:55,161
Couldn't you get that?

162
00:19:55,253 --> 00:19:57,872
He's gotta
liven himself up, him.

163
00:19:59,045 --> 00:20:02,660
I took the phone off the hook.

164
00:20:02,753 --> 00:20:04,330
Get some sleep.

165
00:20:08,629 --> 00:20:10,371
Who was it?

166
00:20:13,921 --> 00:20:16,244
You should get a corset.

167
00:20:16,338 --> 00:20:20,961
I should get a corset.

168
00:20:21,047 --> 00:20:23,204
Missed you.

169
00:20:23,297 --> 00:20:24,790
Yeah, me, too.

170
00:20:24,881 --> 00:20:28,578
I missed you so much.
You're so cuddly.

171
00:20:48,592 --> 00:20:50,382
It's not so bad.

172
00:20:50,467 --> 00:20:51,746
What?

173
00:20:51,842 --> 00:20:53,549
Devon.

174
00:20:53,634 --> 00:20:57,710
They forget how to speak English
when the tourists leave.

175
00:20:59,801 --> 00:21:03,002
It'll be better after Easter
when you start your new school.

176
00:21:05,052 --> 00:21:07,541
Maybe you'll like
this one.

177
00:21:07,635 --> 00:21:09,840
I miss my friends.

178
00:21:09,927 --> 00:21:13,293
You'll see them again.
You'll make some new ones.

179
00:21:15,303 --> 00:21:18,005
Down here they all
have giant foreheads

180
00:21:18,095 --> 00:21:20,418
and fingers sprouting
from their shoulders.

181
00:21:20,512 --> 00:21:23,214
And that's a sick remark.

182
00:21:24,346 --> 00:21:26,383
It's a sick world.

183
00:22:55,939 --> 00:22:58,096
No,
he's just being greedy.

184
00:22:58,189 --> 00:22:59,812
No, I'm not...

185
00:23:01,606 --> 00:23:05,435
I'm not coming all the way
to London on spec, Francesca.

186
00:23:07,149 --> 00:23:09,898
You know what happens,
I'll get up there...

187
00:23:09,982 --> 00:23:12,352
and he'll offer me...
yeah, he will.

188
00:23:12,441 --> 00:23:14,515
- How's she been, Jess?
- Quiet.

189
00:23:14,608 --> 00:23:16,729
No. I got it
for another customer now.

190
00:23:19,775 --> 00:23:21,813
Put him on to talk to me.

191
00:23:21,900 --> 00:23:23,559
Well, get him.

192
00:23:23,650 --> 00:23:27,182
Water's gone -
unbelievable in the morning.

193
00:23:29,068 --> 00:23:31,687
Well, why can't he come
to the phone?

194
00:23:31,776 --> 00:23:36,269
I've got to sell it. What d'you
think, I do it for me health?

195
00:23:36,360 --> 00:23:39,524
Why should I come to London,
if I can sell it here?

196
00:23:40,611 --> 00:23:42,187
Well, what's the logic in that?

197
00:23:44,653 --> 00:23:46,395
No, just put him on.

198
00:23:46,486 --> 00:23:49,189
He's there counting his money,
ain't he?

199
00:23:50,445 --> 00:23:55,103
I'd like to be
half a quid behind him.

200
00:23:55,196 --> 00:23:58,194
Put him on...put him on.

201
00:24:05,780 --> 00:24:06,977
How's Mum?

202
00:24:14,781 --> 00:24:17,104
What's the matter?

203
00:24:25,991 --> 00:24:28,028
What is it?

204
00:24:28,116 --> 00:24:30,949
- I saw you.
- Saw me what?

205
00:24:32,075 --> 00:24:33,864
In the bath with Dad.

206
00:24:35,242 --> 00:24:36,439
Yeah?

207
00:24:38,784 --> 00:24:41,984
- What were you doing?
- What do you think?

208
00:24:43,159 --> 00:24:45,648
I got in and he got out.

209
00:24:45,743 --> 00:24:47,319
That's not what I saw.

210
00:24:48,827 --> 00:24:51,398
Well, that's all it was.

211
00:24:51,493 --> 00:24:53,200
Where were you?

212
00:24:57,828 --> 00:25:00,233
It's a pretty weird thing
you're suggesting,

213
00:25:00,328 --> 00:25:04,108
if you're saying
what I think you're saying.

214
00:25:08,495 --> 00:25:11,494
I haven't told you
to fuck off or anything,

215
00:25:11,579 --> 00:25:14,198
which I probably should've.

216
00:25:14,288 --> 00:25:16,325
Nothing happened, 0K?

217
00:25:16,413 --> 00:25:18,902
I'd tell you.

218
00:25:20,330 --> 00:25:23,032
- You couldn't.
- Yes, I could.

219
00:25:29,039 --> 00:25:30,532
You 0K now?

220
00:26:12,127 --> 00:26:14,284
Imagine this
on a quiet night, Tom.

221
00:26:16,211 --> 00:26:17,408
There we go.

222
00:26:20,128 --> 00:26:21,586
Is she asleep?

223
00:26:21,670 --> 00:26:23,460
Put her down and relax.

224
00:26:46,548 --> 00:26:49,001
Do you want me to take her?

225
00:26:58,591 --> 00:27:02,336
Get a drink, Tom. Get Mummy one.

226
00:27:02,425 --> 00:27:05,209
I'll have a Rex.
What do you want?

227
00:27:05,300 --> 00:27:07,090
Just water, please.

228
00:27:24,844 --> 00:27:26,218
What's he doing?

229
00:27:35,470 --> 00:27:40,092
Yes, please, mate.
Yes, please.

230
00:27:40,179 --> 00:27:43,592
I'll have a pint of bitter,
a glass of water

231
00:27:43,679 --> 00:27:45,504
and a lime and soda, please.

232
00:27:45,596 --> 00:27:47,966
Ask your sister
what she wants, Tom.

233
00:27:55,347 --> 00:27:57,966
- Do you want a drink?
- No.

234
00:27:58,056 --> 00:28:02,050
- This is my little brother.
- Hello.

235
00:28:02,140 --> 00:28:06,881
- We're going to the beach.
- Can I come?

236
00:28:06,973 --> 00:28:09,592
All right...but
you'll have to ask Mum and Dad.

237
00:28:09,682 --> 00:28:11,258
Why?

238
00:28:11,349 --> 00:28:14,964
Why do you think?

239
00:28:15,058 --> 00:28:16,847
Come on.

240
00:28:28,101 --> 00:28:29,298
This is Nick.

241
00:28:29,393 --> 00:28:30,554
Hello.

242
00:28:30,643 --> 00:28:34,222
- Hello, son.
- Hello, Nick.

243
00:28:35,352 --> 00:28:37,389
We're going to the beach.

244
00:28:37,477 --> 00:28:39,302
It's a bit late, innit?

245
00:28:39,394 --> 00:28:41,017
You driving, Nick?

246
00:28:41,102 --> 00:28:42,725
Yeah.

247
00:28:42,811 --> 00:28:44,304
That's your first, is it?

248
00:28:44,394 --> 00:28:45,970
Yeah.

249
00:28:46,061 --> 00:28:47,518
Can I go?

250
00:28:50,186 --> 00:28:53,683
- Will you bring them home?
- 0f course.

251
00:28:56,104 --> 00:28:57,431
Don't be late, Jess.

252
00:28:57,521 --> 00:28:59,926
- Night.
- Night.

253
00:29:01,604 --> 00:29:03,062
Tom, Tom.

254
00:29:03,146 --> 00:29:04,769
Come here.

255
00:29:06,980 --> 00:29:08,935
Who is he?

256
00:29:09,022 --> 00:29:10,728
I don't know.

257
00:29:12,689 --> 00:29:15,308
Just make sure
they don't go mad, right?

258
00:29:15,398 --> 00:29:18,017
- Here, take that.
- No, thanks.

259
00:29:18,106 --> 00:29:21,970
- You might get stuck.
- It's all right.

260
00:29:22,065 --> 00:29:24,056
'Night, Tom.

261
00:29:39,192 --> 00:29:42,273
Is this where
you bring your girlfriends?

262
00:29:42,359 --> 00:29:43,768
All of them.

263
00:30:00,278 --> 00:30:01,901
Fancy a swim?

264
00:30:03,111 --> 00:30:04,604
That water'd kill you.

265
00:30:06,403 --> 00:30:08,062
Might be worth it.

266
00:30:09,529 --> 00:30:12,941
- Ever seen anybody die?
- No.

267
00:30:14,196 --> 00:30:16,103
I saw my grandad die.

268
00:30:37,990 --> 00:30:41,522
- Say something.
- What?

269
00:30:41,615 --> 00:30:44,697
Anything. I like your accent.

270
00:30:44,782 --> 00:30:47,449
- You're taking the piss.
- I'm not.

271
00:30:49,575 --> 00:30:51,649
Don't you like his accent, Tom?

272
00:31:11,452 --> 00:31:13,194
We won't be long.

273
00:31:13,286 --> 00:31:14,483
Keep warm.

274
00:31:45,289 --> 00:31:46,568
Tom!

275
00:31:48,498 --> 00:31:49,777
Tom?

276
00:31:59,291 --> 00:32:01,198
I'm sorry we left you.

277
00:32:02,499 --> 00:32:04,620
You're doing it together,
aren't you?

278
00:32:04,708 --> 00:32:09,330
Not just what I saw
in the bathroom...everything.

279
00:32:09,417 --> 00:32:10,412
You and Dad.

280
00:32:11,834 --> 00:32:15,282
- What do you want me to say?
- What happened?

281
00:32:15,376 --> 00:32:17,331
Nothing happened.

282
00:33:27,759 --> 00:33:30,164
I told you be home by 12.

283
00:33:30,259 --> 00:33:34,123
The last thing I said was be
home by 12. Where you been?

284
00:33:34,218 --> 00:33:37,169
- 0n the beach.
- It's 7 in the fucking morning!

285
00:33:37,260 --> 00:33:39,416
We lost track of time.

286
00:33:39,510 --> 00:33:41,335
The police were looking for you.

287
00:33:41,427 --> 00:33:43,003
Your mother hasn't slept

288
00:33:43,094 --> 00:33:47,005
since the baby's been born and
you're on the fucking beach?!

289
00:33:47,094 --> 00:33:50,092
You! Go to fucking bed
and stay there!

290
00:33:50,178 --> 00:33:53,093
What are you doing to me, Jess?

291
00:33:53,178 --> 00:33:56,260
What's the matter with your
face? Did he fucking do that?

292
00:33:56,345 --> 00:33:58,336
- Who?
- You fucking know who.

293
00:33:58,429 --> 00:33:59,970
There was a branch...

294
00:34:00,054 --> 00:34:03,005
Don't take the fucking piss!

295
00:34:03,096 --> 00:34:04,505
Don't hurt her!

296
00:34:04,596 --> 00:34:05,758
Leave it!

297
00:34:05,846 --> 00:34:06,960
That's enough.

298
00:34:07,055 --> 00:34:08,512
Leave it.

299
00:34:08,597 --> 00:34:12,377
We've been worried sick,
waiting for you. Look at me.

300
00:34:12,472 --> 00:34:15,589
You can't come in here
behaving like this, Jess.

301
00:34:15,681 --> 00:34:18,383
I was worried.
You could be fucking dead.

302
00:34:18,473 --> 00:34:21,886
No, I'm all right.
I don't wanna go to bed.

303
00:34:21,973 --> 00:34:24,094
Come on, let's go to bed now.

304
00:34:24,182 --> 00:34:25,722
Come on. Finished.

305
00:34:25,807 --> 00:34:29,137
I'm all right.
Hey, I'm cool.

306
00:34:29,224 --> 00:34:31,629
No fucking respect
for me whatsoever.

307
00:34:31,724 --> 00:34:34,841
- To bed, now!
- I don't wanna.

308
00:34:35,891 --> 00:34:37,467
I'm sorry, Jess...

309
00:34:37,558 --> 00:34:40,758
if you hadn't raised your
hands, I wouldn't have done it.

310
00:34:40,850 --> 00:34:42,177
Up, now!

311
00:34:43,600 --> 00:34:45,508
Excuse me, Tom.

312
00:34:54,102 --> 00:34:55,299
I'm hungry.

313
00:34:56,394 --> 00:34:57,591
What?!

314
00:34:58,685 --> 00:35:00,095
I'm hungry.

315
00:35:04,311 --> 00:35:05,590
Go to bed.

316
00:35:10,353 --> 00:35:13,435
It's 0K.
It's all right. There we go.

317
00:36:53,906 --> 00:36:55,696
I can see you.

318
00:37:00,991 --> 00:37:03,195
No, I've just got the message.

319
00:37:05,491 --> 00:37:09,568
No, that's fine.
The valuation seems fine to me.

320
00:37:09,658 --> 00:37:10,985
0f course.

321
00:37:12,700 --> 00:37:16,943
And does the fittings...the
fittings all come with it, yes?

322
00:37:17,034 --> 00:37:18,231
That's super.

323
00:37:20,201 --> 00:37:22,358
I particularly liked the bath.

324
00:37:24,660 --> 00:37:25,987
No.

325
00:37:26,077 --> 00:37:30,023
Victorian border...
When can I come and see you?

326
00:37:31,994 --> 00:37:36,202
I see, you're away
for a week. Hm-mm.

327
00:37:36,286 --> 00:37:38,443
No, that's fine. I'll...

328
00:37:38,536 --> 00:37:42,234
0K, super. Thank you very much.

329
00:37:42,328 --> 00:37:44,035
See you then. Bye.

330
00:37:52,871 --> 00:37:54,281
Bastard.

331
00:39:39,675 --> 00:39:42,045
It's not what you think.

332
00:39:42,133 --> 00:39:43,330
I'll tell Mum.

333
00:39:45,384 --> 00:39:46,758
Don't.

334
00:39:46,842 --> 00:39:50,623
It must be better than love.
Better than anything.

335
00:39:53,135 --> 00:39:55,042
How could you let him?

336
00:39:57,843 --> 00:39:59,336
You're acting like a child.

337
00:39:59,427 --> 00:40:00,624
He's our dad.

338
00:40:00,719 --> 00:40:03,883
Why would I want Dad
when I can have Nick?

339
00:40:03,969 --> 00:40:05,131
He's old.

340
00:40:05,219 --> 00:40:08,134
He's a prick. He's nothing.

341
00:40:20,013 --> 00:40:23,509
This isn't about
me and Dad, is it?

342
00:40:23,596 --> 00:40:27,128
You just want to know
about fucking, don't you?

343
00:40:27,222 --> 00:40:29,177
You want to do it.

344
00:40:34,097 --> 00:40:38,044
Do you want to do it with Lucy?

345
00:40:38,140 --> 00:40:41,719
Do you want me
to have a word with her?

346
00:40:41,807 --> 00:40:44,378
I've got this.

347
00:40:44,474 --> 00:40:46,299
I'm keeping it.

348
00:40:46,390 --> 00:40:49,175
Do you think Lucy
wanks on the toilet

349
00:40:49,266 --> 00:40:50,807
when she's feeling neglected?

350
00:40:50,891 --> 00:40:52,088
What?

351
00:40:55,016 --> 00:40:56,675
Because I do.

352
00:41:59,273 --> 00:42:01,976
You drink too much.

353
00:42:02,065 --> 00:42:04,140
You shouldn't drink
with the baby.

354
00:42:06,649 --> 00:42:09,019
Well, that is parenthood.

355
00:42:09,108 --> 00:42:10,601
You should try it.

356
00:42:10,691 --> 00:42:11,971
No, thanks.

357
00:42:14,692 --> 00:42:17,394
Jessie'll get there first,
the rate she's going.

358
00:42:20,609 --> 00:42:22,932
Now, what's that
supposed to mean?

359
00:42:32,944 --> 00:42:34,401
Is it the baby?

360
00:42:36,778 --> 00:42:39,480
Is it just so different
having Alice?

361
00:42:41,486 --> 00:42:44,058
No... I like London.

362
00:42:44,153 --> 00:42:47,768
Well, I like London, too,
but we're HERE now.

363
00:42:50,571 --> 00:42:52,976
We've got to make a go of this.

364
00:42:53,071 --> 00:42:56,519
It's not easy for any of us.

365
00:42:56,613 --> 00:43:00,856
I have to get working again.

366
00:43:00,947 --> 00:43:02,938
We don't know anybody here.

367
00:43:06,406 --> 00:43:11,822
Well, maybe we will go back to
London, if it doesn't work out.

368
00:43:15,407 --> 00:43:19,780
Gotta take
your boots off, Jess.

369
00:43:19,866 --> 00:43:23,397
- Is she all right?
- Yeah, she's fine.

370
00:43:26,450 --> 00:43:29,365
So hungry! 0h!

371
00:43:29,450 --> 00:43:33,231
- Want a cup of tea?
- I'd love a cup of tea.

372
00:43:33,325 --> 00:43:36,028
Want a cup of tea, Tom?

373
00:43:36,117 --> 00:43:39,199
Jess, want a cup of tea?

374
00:43:39,284 --> 00:43:43,741
Are you hungry, my cherub?

375
00:43:49,369 --> 00:43:51,692
It's none
of your fucking business!

376
00:44:30,665 --> 00:44:31,862
Tom!

377
00:47:14,725 --> 00:47:18,257
Which of those
shall I send Granny... Tom?

378
00:47:25,101 --> 00:47:29,309
This time next week you'll be
getting ready to start school.

379
00:47:29,393 --> 00:47:32,475
I want to go to London,
to sort out college.

380
00:47:32,560 --> 00:47:35,926
I got to go and see Vince.
I could take her.

381
00:47:36,019 --> 00:47:38,057
That's a good idea.

382
00:47:41,478 --> 00:47:46,894
That's such a lovely one of you.
I'm going to send that to Mary.

383
00:47:51,062 --> 00:47:54,677
0h, that's lovely, innit?
Look at the face on that.

384
00:47:54,771 --> 00:47:56,596
0h, that's beautiful.

385
00:47:56,688 --> 00:48:00,136
- Look nice in here, that.
- How much?

386
00:48:00,230 --> 00:48:02,719
About
six and a half grand.

387
00:48:02,814 --> 00:48:04,188
- 1710.
- Yeah.

388
00:48:04,272 --> 00:48:06,429
They're auctioning it
at Sotheby's.

389
00:48:06,522 --> 00:48:09,521
Well, they've been making them
for years, ain't they?

390
00:48:09,606 --> 00:48:11,644
Imagine that on your wrist.

391
00:48:26,316 --> 00:48:27,975
..beautiful girl...

392
00:48:28,066 --> 00:48:29,440
Hello?

393
00:48:33,234 --> 00:48:35,308
Yeah, yeah, it's fine.

394
00:48:35,400 --> 00:48:39,146
The house is a tip,
but we're getting there.

395
00:48:39,234 --> 00:48:40,727
They're fine.

396
00:48:40,818 --> 00:48:43,141
She is just so gorgeous.

397
00:48:43,235 --> 00:48:46,482
Round and round the garden,
like a teddy bear...

398
00:48:47,944 --> 00:48:50,610
He's um...he's a baby
himself, you know.

399
00:48:52,611 --> 00:48:55,016
When are you coming?

400
00:48:55,111 --> 00:49:01,144
Yeah? Yeah, any time, really.

401
00:49:01,237 --> 00:49:04,021
Guess
who's coming down to see us?

402
00:49:04,112 --> 00:49:07,644
The wicked witch of the north.

403
00:49:07,737 --> 00:49:11,483
Well, just phone us, tell us
what train you're on...

404
00:49:11,571 --> 00:49:14,320
...and we'll blow it up.

405
00:49:14,405 --> 00:49:17,486
0K, good. Call soon.
Come soon, please.

406
00:49:17,572 --> 00:49:19,397
I can't wait, darling.

407
00:49:19,489 --> 00:49:22,570
Yeah... We miss you.
Yeah... Come soon, good.

408
00:49:24,406 --> 00:49:27,937
- Who was that?
- Mary. She's coming down.

409
00:49:28,031 --> 00:49:29,358
0h, good.

410
00:49:29,448 --> 00:49:31,320
God, those stairs, my feet...

411
00:49:31,407 --> 00:49:34,322
Do you want your mum?
Do you want your mum?

412
00:49:36,741 --> 00:49:38,447
She's done a number two.

413
00:49:38,532 --> 00:49:41,104
0h, yeah? Come on, then...

414
00:49:41,199 --> 00:49:44,731
..let's change you.

415
00:49:44,825 --> 00:49:46,152
You're beautiful.

416
00:49:46,242 --> 00:49:48,991
None of my shoes fit any more.

417
00:49:50,492 --> 00:49:53,526
Beautiful little baba.

418
00:49:53,617 --> 00:49:56,781
I'll get you one of those, um...

419
00:49:56,868 --> 00:50:00,150
..those, eh...foot massage,
bubble bath things.

420
00:50:00,243 --> 00:50:03,076
The electric ones,
that the bubbles come up

421
00:50:03,160 --> 00:50:05,198
- and massage your little toes.
- Good.

422
00:50:06,577 --> 00:50:09,492
I'll run you
a hot bath in a minute.

423
00:50:09,577 --> 00:50:11,864
You could do with a nice bath.

424
00:50:13,411 --> 00:50:16,114
Have you done something
in your nappy?

425
00:50:26,579 --> 00:50:28,654
I'm going for a run.

426
00:50:28,746 --> 00:50:31,069
Aren't you waiting for a call?

427
00:50:31,163 --> 00:50:34,659
Nah,
I can't stay in here all day.

428
00:50:34,747 --> 00:50:37,662
If Vince calls,
tell him I'll ring later.

429
00:50:37,747 --> 00:50:40,948
- Shall I take a message?
- No. You staying here?

430
00:50:41,039 --> 00:50:42,283
Yeah, I'll be here.

431
00:50:45,373 --> 00:50:48,122
Ta-ta, Tom.

432
00:50:48,207 --> 00:50:52,035
He doesn't know.
He doesn't know about nappies.

433
00:54:01,895 --> 00:54:03,174
Shh...

434
00:54:23,272 --> 00:54:24,765
It's all right.

435
00:54:32,481 --> 00:54:33,761
Turn over.

436
00:54:36,565 --> 00:54:39,433
I'm not a boy.

437
00:54:39,524 --> 00:54:41,017
I know, turn over.

438
00:54:44,233 --> 00:54:45,430
No.

439
00:54:49,692 --> 00:54:56,305
Why don't you do it
like you do it with Mum?

440
00:54:56,401 --> 00:54:57,775
I mustn't do that.

441
00:55:01,526 --> 00:55:03,185
Turn over.

442
00:56:53,247 --> 00:56:54,823
Here, come here. Shh.

443
00:56:57,706 --> 00:56:58,903
I love you.

444
00:59:21,138 --> 00:59:23,841
Put the kettle on,
will you, Tom?

445
01:01:05,525 --> 01:01:06,934
I'm finished.

446
01:01:42,237 --> 01:01:43,434
Get out, Tom.

447
01:01:54,614 --> 01:01:56,770
You lied to me.

448
01:01:56,864 --> 01:01:58,654
You're still fuckin' him.

449
01:01:58,739 --> 01:02:02,319
I saw you together
in that shelter.

450
01:02:02,406 --> 01:02:04,278
I saw everything.

451
01:02:16,658 --> 01:02:19,325
Do you get off on all this?

452
01:02:19,408 --> 01:02:20,865
I fucking hate you.

453
01:02:51,453 --> 01:02:53,325
Do you wanna hurt me?

454
01:02:54,412 --> 01:02:56,486
Do it...you'll feel better.

455
01:03:39,750 --> 01:03:40,947
That's bollocks!

456
01:03:43,917 --> 01:03:45,908
It's got to stop.

457
01:03:57,377 --> 01:03:59,534
I mean it...or I'll tell Mum.

458
01:04:12,379 --> 01:04:13,920
We're going to London tomorrow.

459
01:04:14,004 --> 01:04:15,580
Who is?

460
01:04:15,671 --> 01:04:17,911
Me and Dad.

461
01:04:18,004 --> 01:04:20,125
Will you come with us?

462
01:04:22,630 --> 01:04:24,537
You might enjoy it.

463
01:04:28,881 --> 01:04:31,251
Maybe I can get you laid.

464
01:04:48,841 --> 01:04:51,923
Got to be up early
tomorrow, got a big day.

465
01:04:52,008 --> 01:04:54,461
If you're having
a bath, have it tonight.

466
01:04:54,550 --> 01:04:56,707
Same to you, Tom.

467
01:04:56,800 --> 01:05:01,090
You gonna help
me tomorrow, yeah?

468
01:05:01,176 --> 01:05:02,834
What are you doing?

469
01:05:02,926 --> 01:05:04,549
Just seeing some people.

470
01:05:04,634 --> 01:05:07,751
- Want a sweet?
- No.

471
01:05:10,635 --> 01:05:12,211
Anything else?

472
01:05:13,927 --> 01:05:16,546
Vodka and tonic
with ice, please, and ah...

473
01:05:16,636 --> 01:05:17,915
Red wine?

474
01:05:18,011 --> 01:05:21,009
Red wine and a coke for him.

475
01:05:21,095 --> 01:05:23,251
- Right.
- Thank you.

476
01:05:23,345 --> 01:05:25,501
0h, I forgot,
Mummy phoned today.

477
01:05:25,595 --> 01:05:28,166
Alice gave her first smile.

478
01:05:29,471 --> 01:05:32,837
0h don't start.
Don't start fighting.

479
01:05:38,138 --> 01:05:40,094
Let's go to a club.

480
01:05:40,180 --> 01:05:42,005
No, not a club, I'm tired.

481
01:05:44,389 --> 01:05:45,882
Let us go, then.

482
01:05:45,972 --> 01:05:48,378
I'm not having him in a club.

483
01:05:48,473 --> 01:05:50,961
- It'll be fun.
- No.

484
01:05:51,056 --> 01:05:54,801
You can stare
at all the dancers.

485
01:05:54,890 --> 01:05:57,888
Make me sit
at the bar and protect me.

486
01:05:59,599 --> 01:06:02,301
Shut up, you're drunk.

487
01:06:42,270 --> 01:06:43,514
Hello?

488
01:06:49,104 --> 01:06:50,597
Sit down, Tom.

489
01:07:37,193 --> 01:07:38,851
Jess?

490
01:07:43,652 --> 01:07:45,892
- Hiya.
- Hiya.

491
01:07:48,778 --> 01:07:50,354
How are you?

492
01:07:50,444 --> 01:07:53,063
- 0K, how are you?
- All right.

493
01:07:53,153 --> 01:07:55,061
Better now.

494
01:08:04,279 --> 01:08:05,441
Where's Sammy?

495
01:08:05,529 --> 01:08:08,528
Down at Monica's.

496
01:08:08,613 --> 01:08:10,403
This is my baby brother.

497
01:08:10,488 --> 01:08:14,068
- Tom, this is Carol.
- Hello.

498
01:08:15,822 --> 01:08:17,896
Can I talk to you?

499
01:08:17,989 --> 01:08:19,399
Yeah, sure.

500
01:08:58,035 --> 01:09:00,073
I could be your mother.

501
01:09:01,161 --> 01:09:02,986
No, you couldn't.

502
01:11:39,886 --> 01:11:41,296
Carol?

503
01:12:41,477 --> 01:12:43,681
Tom? Tom?

504
01:12:43,768 --> 01:12:45,676
Come on, come on, Tom.

505
01:12:45,769 --> 01:12:49,300
Come on, come on, love.
I need you to wake up.

506
01:12:49,394 --> 01:12:51,219
- Are you awake?
- Yeah.

507
01:12:51,311 --> 01:12:53,385
I need you to help me.

508
01:12:53,478 --> 01:12:56,476
We have to go to hospital.
Alice is ill.

509
01:13:00,229 --> 01:13:01,887
I'll warm the car up.

510
01:13:01,979 --> 01:13:04,514
I'll go and ring
the hospital again.

511
01:13:10,521 --> 01:13:13,887
You take the baby, please, Tom.
You get dressed.

512
01:13:22,814 --> 01:13:24,473
It's all right.

513
01:13:51,193 --> 01:13:52,567
What's happened?

514
01:13:52,651 --> 01:13:54,974
Nothing, they're just
keeping Alice in overnight.

515
01:13:55,068 --> 01:13:57,687
I'll stay with Mum.
You 0K driving home?

516
01:13:57,777 --> 01:13:59,104
Yeah.

517
01:14:00,985 --> 01:14:05,359
Pick me up in the morning -
pick us all up, hopefully, eh?

518
01:14:06,444 --> 01:14:08,234
0K.

519
01:14:08,319 --> 01:14:10,026
Go on, Tom.

520
01:14:14,487 --> 01:14:16,193
Drive carefully.

521
01:14:27,530 --> 01:14:28,987
All right?

522
01:14:39,365 --> 01:14:43,026
Does he do it
up your arse all the time?

523
01:14:45,449 --> 01:14:47,772
Is that the only way
you like it?

524
01:14:47,865 --> 01:14:49,738
Just shut up, all right.

525
01:14:54,825 --> 01:14:56,448
You're sick.

526
01:14:58,408 --> 01:14:59,901
You, him...

527
01:14:59,992 --> 01:15:04,531
your girlfriend in London.

528
01:15:04,617 --> 01:15:06,857
Is that what you think?

529
01:15:06,951 --> 01:15:10,317
As predictable as that?

530
01:15:10,410 --> 01:15:15,281
You just want everything to be
nice and sweet, but it isn't.

531
01:15:17,910 --> 01:15:19,783
Does Nick know?

532
01:15:19,869 --> 01:15:23,863
What does he think?

533
01:15:23,953 --> 01:15:27,034
It's none of his business.

534
01:15:27,120 --> 01:15:29,406
I don't care what he thinks.

535
01:15:52,664 --> 01:15:53,991
Tom?

536
01:16:02,915 --> 01:16:05,665
Your mum sounded awful.

537
01:16:05,749 --> 01:16:07,325
How's she doing?

538
01:16:07,416 --> 01:16:08,992
She's scared.

539
01:16:09,083 --> 01:16:11,618
I bet. Is your dad with her?

540
01:16:13,208 --> 01:16:16,574
- Yeah.
- Good.

541
01:16:16,667 --> 01:16:18,954
Call me if you need me, 0K?

542
01:16:19,042 --> 01:16:21,080
0K. Thanks.

543
01:16:21,167 --> 01:16:23,573
Promise?

544
01:16:23,668 --> 01:16:27,330
Yeah.

545
01:16:27,418 --> 01:16:30,369
- Take care.
- And you.

546
01:17:29,300 --> 01:17:30,544
Tom.

547
01:17:32,925 --> 01:17:34,169
Where's Dad?

548
01:17:34,259 --> 01:17:37,874
He's gone. He had
to take a taxi home.

549
01:17:44,718 --> 01:17:46,590
Have you eaten, love?

550
01:17:47,677 --> 01:17:49,086
Is something wrong?

551
01:17:49,177 --> 01:17:50,551
No.

552
01:17:51,969 --> 01:17:54,718
- What is it?
- Nothing.

553
01:18:12,596 --> 01:18:14,219
Sorry, Tom.

554
01:18:16,472 --> 01:18:18,297
- Again?
- Yes.

555
01:18:21,931 --> 01:18:23,756
I'll call Dr Phillips.

556
01:18:34,140 --> 01:18:35,337
Mum?

557
01:18:36,974 --> 01:18:39,545
Have you ever
fancied anyone besides Dad?

558
01:18:39,641 --> 01:18:40,885
What?

559
01:18:48,725 --> 01:18:50,882
Is it something I've done?

560
01:18:54,351 --> 01:18:55,974
It's not you.

561
01:18:57,393 --> 01:19:00,759
Don't trust him.
Keep him away from the baby.

562
01:19:06,602 --> 01:19:07,764
What?

563
01:19:55,024 --> 01:19:57,098
No, I don't understand, Sister.

564
01:19:57,191 --> 01:19:59,894
I have my rights.
I'm her husband.

565
01:19:59,983 --> 01:20:04,606
Just put her back on the phone
so I can talk to her, please.

566
01:20:04,692 --> 01:20:06,517
I'm, I'm not shouting.

567
01:20:09,193 --> 01:20:13,767
Yeah, but I have the right
to ask about my Alice.

568
01:20:13,860 --> 01:20:16,349
No, I understand.

569
01:20:16,443 --> 01:20:17,687
No.

570
01:20:19,485 --> 01:20:21,275
Thanks, Tom.

571
01:20:22,777 --> 01:20:25,894
No, we'll be here...
I'd be very grateful.

572
01:20:28,070 --> 01:20:31,270
And thank you...
God bless you, bye.

573
01:20:34,529 --> 01:20:36,603
I've had your mother
on the phone,

574
01:20:36,696 --> 01:20:37,893
screaming about the police,

575
01:20:37,987 --> 01:20:40,311
asking me to leave.
What's going on, Tom?

576
01:20:40,404 --> 01:20:42,609
- You know.
- No, I don't.

577
01:20:42,696 --> 01:20:44,652
She won't talk to me.
What you been saying?

578
01:20:44,738 --> 01:20:46,729
What do you think?

579
01:20:46,822 --> 01:20:50,863
I don't know. You tell me.
What did you say to her?

580
01:20:50,947 --> 01:20:53,732
- I saw you.
- What do you mean?

581
01:20:53,822 --> 01:20:56,228
I saw you with Jessie.

582
01:20:56,323 --> 01:21:00,317
I'm always with Jessie, I'm
always with you, I'm your dad.

583
01:21:01,490 --> 01:21:03,196
I wish you weren't.

584
01:21:03,282 --> 01:21:06,197
How can you say that?
I'm your dad.

585
01:21:06,282 --> 01:21:09,814
No, you're not. I hate you.

586
01:21:09,908 --> 01:21:11,815
What have I done to you?

587
01:21:11,908 --> 01:21:13,069
You're sick.

588
01:21:13,158 --> 01:21:16,240
No, you're sick.
You're making me ill.

589
01:21:17,825 --> 01:21:21,357
I saw you fucking my sister
and you've been fucking...

590
01:21:25,493 --> 01:21:29,072
Don't you fucking talk to me!
Get to fucking bed!

591
01:21:29,160 --> 01:21:32,822
How can you fucking say that
to me?! You're fucking sick!

592
01:21:32,910 --> 01:21:36,241
You talk to me like that
in front of your sister?!

593
01:21:36,327 --> 01:21:40,273
You're ill! You go behind my
fucking back to your mother.

594
01:21:40,369 --> 01:21:44,577
You break this family up
and I'll kill you.

595
01:21:44,661 --> 01:21:47,613
You're so fucking sick,
you're going into care, Son!

596
01:21:47,703 --> 01:21:50,951
You're fucking going, you shit!

597
01:21:51,037 --> 01:21:54,901
You tell me things like that?!
You're a fucking animal.

598
01:21:54,996 --> 01:21:58,362
Who the fucking hell are you?!
You fucking talk like that?

599
01:21:58,455 --> 01:22:01,867
You're fucking ill.
You're going to a fucking home.

600
01:22:01,955 --> 01:22:03,946
You're fucking scum!

601
01:22:04,039 --> 01:22:06,029
What are you doing to me?!

602
01:22:06,122 --> 01:22:09,618
What are you fucking doing?!
You're fucking killing me.

603
01:22:09,706 --> 01:22:14,031
Fucking kid. Fucking animal.
How can you talk like that?

604
01:22:14,123 --> 01:22:17,655
You go to your mother
behind my back and talk shit?!

605
01:22:17,748 --> 01:22:19,574
You're fucking sick in the head.

606
01:22:19,665 --> 01:22:21,288
Something fucking wrong
with you.

607
01:22:21,374 --> 01:22:24,289
Two years! Two years
I've had this fucking kid.

608
01:22:24,374 --> 01:22:27,989
Two schools I've pulled
him out of. Fucking trouble.

609
01:22:28,083 --> 01:22:32,159
You're breaking my family up,
breaking this fucking family up.

610
01:22:32,250 --> 01:22:36,374
You break this family up and
I swear, I'll fucking kill you.

611
01:22:36,459 --> 01:22:38,165
I'll fucking kill you.

612
01:22:38,251 --> 01:22:40,455
What are you doing to me?

613
01:22:42,501 --> 01:22:43,994
What are you doing to me?

614
01:22:44,085 --> 01:22:47,949
I'm going to the hospital...
talk to your mother.

615
01:22:48,043 --> 01:22:51,824
He's filth.
You're going into fucking care.

616
01:22:51,919 --> 01:22:54,538
I'll fucking sort this out.
Getting fucking paranoid.

617
01:22:54,627 --> 01:22:56,334
Everyone's getting
fucking paranoid.

618
01:22:56,419 --> 01:22:58,659
I can't fucking deal with this.

619
01:23:45,508 --> 01:23:46,882
Tom?

620
01:24:08,594 --> 01:24:10,501
Are you all right?

621
01:24:24,179 --> 01:24:26,549
Did he hurt you?

622
01:24:26,638 --> 01:24:27,881
Yeah.

623
01:24:30,013 --> 01:24:31,257
He's gone.

624
01:24:36,722 --> 01:24:38,630
What did you tell her?

625
01:24:54,016 --> 01:24:56,635
Do you want me to stay?

626
01:24:56,724 --> 01:24:57,968
Yeah.

627
01:26:40,569 --> 01:26:42,192
Jess?

628
01:26:43,444 --> 01:26:45,067
Go away.

629
01:28:07,079 --> 01:28:09,828
I don't fucking need this, Tom.

630
01:28:11,621 --> 01:28:14,405
I don't understand this.
You know it hurts us.

631
01:28:14,496 --> 01:28:19,070
Are you just Iying or do you
believe it? It's gotta stop.

632
01:28:19,163 --> 01:28:21,652
Can't have it, mate.

633
01:28:23,497 --> 01:28:27,538
Sorry I smacked you,
but you hurt me.

634
01:28:27,622 --> 01:28:29,660
You don't know how I feel.

635
01:28:30,789 --> 01:28:32,496
Mummy's all upset...

636
01:28:36,665 --> 01:28:41,039
Is it an attention thing.
Alice...is that what it is?

637
01:28:41,124 --> 01:28:43,826
Sometimes it happens
when a baby comes along.

638
01:28:43,916 --> 01:28:47,080
You know,
it's the facts of life.

639
01:28:50,958 --> 01:28:54,999
I'd never put you in a home.
I love you, I'd never put...

640
01:28:55,084 --> 01:28:58,699
You fuck me up my arse...
you fuck me...

641
01:29:00,043 --> 01:29:02,578
Why would you do that? It hurts.

642
01:29:02,668 --> 01:29:06,449
See what happens when you put
things into people's heads?

643
01:29:06,543 --> 01:29:11,913
It steam-rollers on... and other
people start to believe it.

644
01:29:12,002 --> 01:29:14,954
You gotta get rid
of these thoughts, Tom.

645
01:29:15,044 --> 01:29:18,043
You gotta stop it. They're
wrong, you know they're wrong.

646
01:29:19,503 --> 01:29:22,704
You're not sick,
you're just, erm...

647
01:29:22,795 --> 01:29:25,710
just going through
your teens. It happened to me.

648
01:29:28,296 --> 01:29:29,705
Are you pregnant?

649
01:29:29,796 --> 01:29:32,166
Is that what it is?

650
01:29:32,255 --> 01:29:33,629
Is that what it is?

651
01:29:35,213 --> 01:29:38,330
See how you can put things
into people's heads?

652
01:29:38,422 --> 01:29:41,586
I suppose I'll be
doing it with him next.

653
01:29:41,672 --> 01:29:44,754
You can't keep saying
these things, darling.

654
01:30:00,133 --> 01:30:01,626
God!

655
01:30:22,885 --> 01:30:24,675
Jess!

656
01:31:29,684 --> 01:31:30,928
Mum?

657
01:32:16,898 --> 01:32:18,521
Is he dead?

658
01:32:26,732 --> 01:32:28,723
Is Mum 0K?

659
01:32:37,400 --> 01:32:40,398
What are we gonna do?


